<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Episode 3: Translation-related Blogs</title>
	<atom:link href="http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Apr 2010 13:16:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Judy Jenner</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-58</link>
		<dc:creator>Judy Jenner</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 23:12:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-58</guid>
		<description>Excellent podcast, and thanks for including us. As usual, you did an excellent job at summarizing what blogging is all about. We really do love the information exchange with our colleagues.

Keep up the great work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent podcast, and thanks for including us. As usual, you did an excellent job at summarizing what blogging is all about. We really do love the information exchange with our colleagues.</p>
<p>Keep up the great work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eve</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-44</link>
		<dc:creator>Eve</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 15:47:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-44</guid>
		<description>All the links that listeners sent to us above, I have now added to the our website, in the category &quot;Links from Listeners,&quot; at the right. Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>All the links that listeners sent to us above, I have now added to the our website, in the category &#8220;Links from Listeners,&#8221; at the right. Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fabio</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-43</link>
		<dc:creator>Fabio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 18:12:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-43</guid>
		<description>Hi Eve and Corinne,

Thanks for this third episode! I keep wanting more and more and more... :-)

Just an idea: I found slightly odd that you were introducing people to the translation blogosphere on... a podcast! I tend to think that if people are listening to a podcast they already know what a blog is and are usually one step ahead of people who &#039;just&#039; know blogs (since, you know, podcasts came to the world as a specialized form of blogs, with sound).

Despite this odd detail, your comments on the blogs were very informative, and I&#039;m sure people who never visited the Masked Translator, or Jill&#039;s blog, will be grateful to you for introducing these great blogs to them.

Also, I would just delete the link to Lexiophiles, since the &quot;Top 100 language blogs&quot; thing was obviously just a publicity strategy to bring more visitors to Lexiophiles, a website that was just beginning and therefore, had no authority to judge who are the top 100 language blogs. I see it as a mere &quot;link exchange&quot; move, because people were so glad they were included that they began to link back to Lexiophiles. I&#039;m there myself (my blog, fidusinterpres.com, is number 43), which doesn&#039;t mean I was less embarrassed.

Oh, and by the way, some months ago I developed a system in which all interesting posts from translation blogs written in several languages (that I can understand) area gathered in one place, including a RSS feed. See the links here:
&lt;a href=&quot;http://fidusinterpres.com/?p=422&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://fidusinterpres.com/?p=422&lt;/a&gt;

Keep up the good work! I can&#039;t wait for the next episode!
:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Eve and Corinne,</p>
<p>Thanks for this third episode! I keep wanting more and more and more&#8230; <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Just an idea: I found slightly odd that you were introducing people to the translation blogosphere on&#8230; a podcast! I tend to think that if people are listening to a podcast they already know what a blog is and are usually one step ahead of people who &#8216;just&#8217; know blogs (since, you know, podcasts came to the world as a specialized form of blogs, with sound).</p>
<p>Despite this odd detail, your comments on the blogs were very informative, and I&#8217;m sure people who never visited the Masked Translator, or Jill&#8217;s blog, will be grateful to you for introducing these great blogs to them.</p>
<p>Also, I would just delete the link to Lexiophiles, since the &#8220;Top 100 language blogs&#8221; thing was obviously just a publicity strategy to bring more visitors to Lexiophiles, a website that was just beginning and therefore, had no authority to judge who are the top 100 language blogs. I see it as a mere &#8220;link exchange&#8221; move, because people were so glad they were included that they began to link back to Lexiophiles. I&#8217;m there myself (my blog, fidusinterpres.com, is number 43), which doesn&#8217;t mean I was less embarrassed.</p>
<p>Oh, and by the way, some months ago I developed a system in which all interesting posts from translation blogs written in several languages (that I can understand) area gathered in one place, including a RSS feed. See the links here:<br />
<a href="http://fidusinterpres.com/?p=422" rel="nofollow">http://fidusinterpres.com/?p=422</a></p>
<p>Keep up the good work! I can&#8217;t wait for the next episode!<br />
 <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eve</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-42</link>
		<dc:creator>Eve</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 18:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-42</guid>
		<description>Send them to me and I will put in the blog list. Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Send them to me and I will put in the blog list. Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olli</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-41</link>
		<dc:creator>Olli</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 17:51:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-41</guid>
		<description>Eve:
If you wish, I can post here a list of the Spanish blogs I find more useful. Or, if you prefer so, I can send you the list by email, so you can make a selection</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eve:<br />
If you wish, I can post here a list of the Spanish blogs I find more useful. Or, if you prefer so, I can send you the list by email, so you can make a selection</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: learningbytranslating</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-40</link>
		<dc:creator>learningbytranslating</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 16:58:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-40</guid>
		<description>Very interesting podcast! I&#039;ve been listening to it since day one.
I have a translation blog as well. I have just opened it, and it is called &quot;Learning by translating&quot; (http://learningbytranslating.wordpress.com). I&#039;m just a Translation and Interpreting student, but I&#039;m posting the link to my blog anyway if you don&#039;t mind. 
Are you also going to talk about interpreting in some future episodes, by chance? It would be great! I would like to become an interpreter.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very interesting podcast! I&#8217;ve been listening to it since day one.<br />
I have a translation blog as well. I have just opened it, and it is called &#8220;Learning by translating&#8221; (<a href="http://learningbytranslating.wordpress.com" rel="nofollow">http://learningbytranslating.wordpress.com</a>). I&#8217;m just a Translation and Interpreting student, but I&#8217;m posting the link to my blog anyway if you don&#8217;t mind.<br />
Are you also going to talk about interpreting in some future episodes, by chance? It would be great! I would like to become an interpreter.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eve</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-39</link>
		<dc:creator>Eve</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 16:13:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-39</guid>
		<description>@ Olli - thanks for that feedback. We&#039;d love to update the blog list with helpful blogs related to other languages. Since we don&#039;t have that knowledge from our work personally, we depend on listeners like you to send them to us so we can share with everyone. Consider this an invitation, listeners - send your own blog suggestions and we will add them to our list and may even mention them in a future episode. Thanks for listening!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Olli &#8211; thanks for that feedback. We&#8217;d love to update the blog list with helpful blogs related to other languages. Since we don&#8217;t have that knowledge from our work personally, we depend on listeners like you to send them to us so we can share with everyone. Consider this an invitation, listeners &#8211; send your own blog suggestions and we will add them to our list and may even mention them in a future episode. Thanks for listening!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olli</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-38</link>
		<dc:creator>Olli</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 15:32:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-38</guid>
		<description>Eve &amp; Corinne: 
Great podcast! I just discover a few blogs about translation I didn&#039;t know. Just a little suggestion. Though the selection of blogs is just terrific, I missed some of the blogs from the &quot;spanishsfere&quot; or &quot;deutschsfere&quot;. Specially in the area of translation, I think it is particularly interesting to know what people think about our work from different linguistical and cultural point of views.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eve &amp; Corinne:<br />
Great podcast! I just discover a few blogs about translation I didn&#8217;t know. Just a little suggestion. Though the selection of blogs is just terrific, I missed some of the blogs from the &#8220;spanishsfere&#8221; or &#8220;deutschsfere&#8221;. Specially in the area of translation, I think it is particularly interesting to know what people think about our work from different linguistical and cultural point of views.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corinne McKay</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-37</link>
		<dc:creator>Corinne McKay</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 15:31:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-37</guid>
		<description>@Loreto, thanks for listening to our podcast, we&#039;re glad you enjoyed it!

@Sarah, I&#039;m *so* sorry that we mis-identified your nationality; somehow I had myself convinced that you were from the UK, so thanks a lot for correcting the error. I&#039;m glad you enjoyed the episode anyway, thanks for listening!

@Nathalie, have fun visiting those blogs!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Loreto, thanks for listening to our podcast, we&#8217;re glad you enjoyed it!</p>
<p>@Sarah, I&#8217;m *so* sorry that we mis-identified your nationality; somehow I had myself convinced that you were from the UK, so thanks a lot for correcting the error. I&#8217;m glad you enjoyed the episode anyway, thanks for listening!</p>
<p>@Nathalie, have fun visiting those blogs!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nathalie Reis</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2009/03/05/episode-3-translation-related-blogs/#comment-36</link>
		<dc:creator>Nathalie Reis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 11:19:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=212#comment-36</guid>
		<description>Just listened to your podcast which I found very interesting and informative. Thank you! All I need to do now is go and check out all the blogs you have mentioned!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just listened to your podcast which I found very interesting and informative. Thank you! All I need to do now is go and check out all the blogs you have mentioned!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
