<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Episode 6: Free and Open Source Software for Translators</title>
	<atom:link href="http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Apr 2010 13:16:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Kevin</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-128</link>
		<dc:creator>Kevin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 13:16:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-128</guid>
		<description>Oh, and on OCR software, first of all, there&#039;s an OCR engine called Tesseract, which is free &amp; open source software . The program itself is command-line based, but there are several graphical user interfaces that try to make it more friendly (search for gImageReader, gscan2pdf or VietORC). 

There is also an OCR platform called OCRopus which is quite modular, it can use Tesseract as its OCR engine, or its own engine (or even handwriting recognition engines); it also does layout analysis (separating two-column text, images, figures, etc.)

Actually, reading up on this, I&#039;m finding lots of free &amp; open source OCR stuff for GNU/Linux. The KDE scanner program Kooka apparently supports the free OCR engines GOCR and OCRAD and the non-free KADMOS, but unfortunately not Tesseract, which according to the reviews I find seems to have the best performance :-/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, and on OCR software, first of all, there&#8217;s an OCR engine called Tesseract, which is free &amp; open source software . The program itself is command-line based, but there are several graphical user interfaces that try to make it more friendly (search for gImageReader, gscan2pdf or VietORC). </p>
<p>There is also an OCR platform called OCRopus which is quite modular, it can use Tesseract as its OCR engine, or its own engine (or even handwriting recognition engines); it also does layout analysis (separating two-column text, images, figures, etc.)</p>
<p>Actually, reading up on this, I&#8217;m finding lots of free &amp; open source OCR stuff for GNU/Linux. The KDE scanner program Kooka apparently supports the free OCR engines GOCR and OCRAD and the non-free KADMOS, but unfortunately not Tesseract, which according to the reviews I find seems to have the best performance :-/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-127</link>
		<dc:creator>Kevin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 12:42:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-127</guid>
		<description>Also, you might be interested in Virtaal, not as extensive as OmegaT, but has some cool features: http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, you might be interested in Virtaal, not as extensive as OmegaT, but has some cool features: <a href="http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index" rel="nofollow">http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-126</link>
		<dc:creator>Kevin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 12:41:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-126</guid>
		<description>Hi, some apps you mentioned that weren&#039;t linked to in the post:
http://www.gnucash.org/ GNU Cash
http://www.gimp.org/ GIMP</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, some apps you mentioned that weren&#8217;t linked to in the post:<br />
<a href="http://www.gnucash.org/" rel="nofollow">http://www.gnucash.org/</a> GNU Cash<br />
<a href="http://www.gimp.org/" rel="nofollow">http://www.gimp.org/</a> GIMP</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anne-Sophie</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-124</link>
		<dc:creator>Anne-Sophie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 23:18:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-124</guid>
		<description>Very interesting information! It&#039;s been a while since I heard about OmegaT for the first time and I never gave it a try. I think I will now. 
BTW, I downloaded your podcast from your RSS feed (I use Google Reader) and it worked perfect!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very interesting information! It&#8217;s been a while since I heard about OmegaT for the first time and I never gave it a try. I think I will now.<br />
BTW, I downloaded your podcast from your RSS feed (I use Google Reader) and it worked perfect!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thierry</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-114</link>
		<dc:creator>Thierry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 07:46:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-114</guid>
		<description>I look forward to download this episode, since I&#039;m already a opensource translator. Maybe you will cover something I didn&#039;t know</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I look forward to download this episode, since I&#8217;m already a opensource translator. Maybe you will cover something I didn&#8217;t know</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Judy Jenner</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-113</link>
		<dc:creator>Judy Jenner</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 20:55:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-113</guid>
		<description>Great job as usual. You BOTH are the Melissa Blocks of the translation world! Love the Flash animation blocker -- thanks for the tip. Must download now, as I really dislike Flash most of the time.  Will also check GNU Cash to see if it can do something that my Translation Office 3000 (fee-based, yikes) can&#039;t do. Keep up the wonderful work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great job as usual. You BOTH are the Melissa Blocks of the translation world! Love the Flash animation blocker &#8212; thanks for the tip. Must download now, as I really dislike Flash most of the time.  Will also check GNU Cash to see if it can do something that my Translation Office 3000 (fee-based, yikes) can&#8217;t do. Keep up the wonderful work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ebodeux</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-112</link>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 00:25:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-112</guid>
		<description>Thanks for the comments on the show and the RSS feed - you are right, that seems fine, actually. Regarding Proz, what services are you paying for in particular? If we do decide to cover that in a future show, we&#039;d want to be sure to address what you were interested in (and other sub-topics too, I am sure). I am not a paying member of Proz, and don&#039;t think Corinne is either, but it would be interesting to interview different people who are knowledgeable about this topic for a podcast. Thanks for the idea!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the comments on the show and the RSS feed &#8211; you are right, that seems fine, actually. Regarding Proz, what services are you paying for in particular? If we do decide to cover that in a future show, we&#8217;d want to be sure to address what you were interested in (and other sub-topics too, I am sure). I am not a paying member of Proz, and don&#8217;t think Corinne is either, but it would be interesting to interview different people who are knowledgeable about this topic for a podcast. Thanks for the idea!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ebodeux</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-111</link>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 00:22:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-111</guid>
		<description>Thanks for your comments on the show and the RSS feed - good point! Regarding your suggestion, we will look into that. You mean free alternatives to which services? I am not a paying member of Proz, so want to make sure we get to the point you are interested in, if we do decide to cover it. It would be interesting to do some interviews on that....thanks for the idea.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for your comments on the show and the RSS feed &#8211; good point! Regarding your suggestion, we will look into that. You mean free alternatives to which services? I am not a paying member of Proz, so want to make sure we get to the point you are interested in, if we do decide to cover it. It would be interesting to do some interviews on that&#8230;.thanks for the idea.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: handsone</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-110</link>
		<dc:creator>handsone</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 22:44:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-110</guid>
		<description>I just noticed that the RSS feed is available; this is quite sufficient I think for downloading purposes.
Anyway, loved the show. Entertaining, informative... What more can we ask for?!
I downloaded OmegaT and am evaluating it.
Looking forward to next podcast. (BTW do you think you could maybe look at Proz and especially totally free ALTERNATIVES to Proz in some future podcast?)
Keep up the good work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just noticed that the RSS feed is available; this is quite sufficient I think for downloading purposes.<br />
Anyway, loved the show. Entertaining, informative&#8230; What more can we ask for?!<br />
I downloaded OmegaT and am evaluating it.<br />
Looking forward to next podcast. (BTW do you think you could maybe look at Proz and especially totally free ALTERNATIVES to Proz in some future podcast?)<br />
Keep up the good work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rafa Lombardino</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2010/02/05/episode-6-free-and-open-source-software-for-translators/#comment-109</link>
		<dc:creator>Rafa Lombardino</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 08:35:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=265#comment-109</guid>
		<description>I was anxiously waiting for this episode, &#039;cause I&#039;m all for-open source (and maybe free!) software to help improve our productivity. I&#039;m downloading it right away, so I can listen to it tomorrow during my running routine ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was anxiously waiting for this episode, &#8217;cause I&#8217;m all for-open source (and maybe free!) software to help improve our productivity. I&#8217;m downloading it right away, so I can listen to it tomorrow during my running routine <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
