<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Speaking of Translation</title>
	<atom:link href="http://speakingoftranslation.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://speakingoftranslation.com</link>
	<description>Online learning for the language industry</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Feb 2012 15:22:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Comment on Translation technology Q&amp;A by Corinne McKay</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/upcoming-webinars/translation-technology-qa/#comment-707</link>
		<dc:creator><![CDATA[Corinne McKay]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 15:22:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=562#comment-707</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Nicolas! We&#039;ll ask Jost! And congratulations on reading the manual :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Nicolas! We&#8217;ll ask Jost! And congratulations on reading the manual <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translation technology Q&amp;A by Nicolas Coyer</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/upcoming-webinars/translation-technology-qa/#comment-706</link>
		<dc:creator><![CDATA[Nicolas Coyer]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 15:11:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=562#comment-706</guid>
		<description><![CDATA[I have a question on one tool in particular because I know Jost wrote the Déjà Vu X2 user manual (yes, I do read user manuals ;-). Is it possible to create terminology blacklists in this tool?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a question on one tool in particular because I know Jost wrote the Déjà Vu X2 user manual (yes, I do read user manuals <img src='http://s1.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> . Is it possible to create terminology blacklists in this tool?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translation technology Q&amp;A by Corinne McKay</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/upcoming-webinars/translation-technology-qa/#comment-705</link>
		<dc:creator><![CDATA[Corinne McKay]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 15:30:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=562#comment-705</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Caitilin! We&#039;ll send your question to Jost!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Caitilin! We&#8217;ll send your question to Jost!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translation technology Q&amp;A by Caitilin Walsh</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/upcoming-webinars/translation-technology-qa/#comment-704</link>
		<dc:creator><![CDATA[Caitilin Walsh]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 15:20:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=562#comment-704</guid>
		<description><![CDATA[Glad to hear you&#039;re putting Jost on the hot seat! I&#039;m wondering if he sees any movement on the part of software publishers (and pressure from LSPs) to better support (or even begin to support) the editing process. On a recent large project, for example, we had folks who didn&#039;t update their TM often enough. We had to do individual phrase concordance searches and cut and paste--a painstaking process that a tool should be able to do easily.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Glad to hear you&#8217;re putting Jost on the hot seat! I&#8217;m wondering if he sees any movement on the part of software publishers (and pressure from LSPs) to better support (or even begin to support) the editing process. On a recent large project, for example, we had folks who didn&#8217;t update their TM often enough. We had to do individual phrase concordance searches and cut and paste&#8211;a painstaking process that a tool should be able to do easily.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Listen! by Passing as &#8220;one of them&#8221;: the client Turing test &#171; Thoughts On Translation</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/listen/#comment-275</link>
		<dc:creator><![CDATA[Passing as &#8220;one of them&#8221;: the client Turing test &#171; Thoughts On Translation]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 20:41:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=368#comment-275</guid>
		<description><![CDATA[[...] Speaking of Translation&#8217;s recent interview with Chris Durban (recording online for free, at that link), Chris mentioned an excellent quality metric for [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Speaking of Translation&#8217;s recent interview with Chris Durban (recording online for free, at that link), Chris mentioned an excellent quality metric for [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Listen! by Corinne McKay</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/listen/#comment-270</link>
		<dc:creator><![CDATA[Corinne McKay]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 03:21:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=368#comment-270</guid>
		<description><![CDATA[Desiree, thanks for your comment. We&#039;re working on a webinar on international payment; feel free to join our mailing list (on the home page) and we&#039;ll let you know when it&#039;s ready for registration!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Desiree, thanks for your comment. We&#8217;re working on a webinar on international payment; feel free to join our mailing list (on the home page) and we&#8217;ll let you know when it&#8217;s ready for registration!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Listen! by Desirée</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/listen/#comment-269</link>
		<dc:creator><![CDATA[Desirée]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jul 2011 17:30:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=368#comment-269</guid>
		<description><![CDATA[Hello!
Thank you so much for all the info provided on Episode 5. Could you please let me know when you will do the one on international banking?
Thanks a lot and have a wonderful day!
Desirée]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!<br />
Thank you so much for all the info provided on Episode 5. Could you please let me know when you will do the one on international banking?<br />
Thanks a lot and have a wonderful day!<br />
Desirée</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Listen! by Working with direct clients: tips from Chris Durban &#171; Thoughts On Translation</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/listen/#comment-264</link>
		<dc:creator><![CDATA[Working with direct clients: tips from Chris Durban &#171; Thoughts On Translation]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jul 2011 19:27:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=368#comment-264</guid>
		<description><![CDATA[[...] tips and insights that you can apply right away. There&#8217;s a free recording of the webinar on the Speaking of Translation website; it&#8217;s the first entry under &#8220;Free webinar recordings.&#8221; You can also join us on [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] tips and insights that you can apply right away. There&#8217;s a free recording of the webinar on the Speaking of Translation website; it&#8217;s the first entry under &#8220;Free webinar recordings.&#8221; You can also join us on [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Upcoming events by Simon</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/upcoming-webinars/#comment-262</link>
		<dc:creator><![CDATA[Simon]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 01:17:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?page_id=330#comment-262</guid>
		<description><![CDATA[Glad to be here. I am a technical translator in mainland China. I came to know a your site through a friend of mine. It is exciting to see how translators make their presence known to other people through the use of  internet. Anyway, it is really my hope that you can do more to publicize our profession to more people !]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Glad to be here. I am a technical translator in mainland China. I came to know a your site through a friend of mine. It is exciting to see how translators make their presence known to other people through the use of  internet. Anyway, it is really my hope that you can do more to publicize our profession to more people !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Welcome to Speaking of Translation! by Judy Jenner</title>
		<link>http://speakingoftranslation.com/2011/04/13/welcome-to-speaking-of-translation-webinars/#comment-232</link>
		<dc:creator><![CDATA[Judy Jenner]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jun 2011 16:13:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://speakingoftranslation.com/?p=317#comment-232</guid>
		<description><![CDATA[Excellent idea -- congratulations! I look forward to attending one of them soon!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent idea &#8212; congratulations! I look forward to attending one of them soon!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
