Speaking of IT: hardware and software tips and tricks

In this episode, Eve and Corinne offer a variety of hardware and software tips and tricks for self-employed translators who manage their own computer systems. Including:

  • Our own hardware and software setups, with suggestions on our favorite items
  • How to prepare for and recover from a major computer crash
  • Backup systems and how to use them
  • Our favorite software tools
  • Computer “fads” that we just don’t get

We both recently survived major IT disasters, so this topic seemed timely and important! If you have other IT suggestions for fellow translators, let us know in the comments.

Links mentioned in this episode:

Click the audio player link to listen online

Right-click the link below to download the MP3.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Speaking of IT: hardware and software tips and tricks

Tess Whitty solves common marketing dilemmas

Eve and Corinne interview freelance marketing expert Tess Whitty, who hosts the Marketing Tips for Translators podcast. Tess recently released a new book, Marketing Tips for Translators: the ultimate collection of tips from the podcast. Tess gives excellent, actionable advice on:

  • Crucial first steps for beginning translators
  • How to find better clients, as opposed to more clients
  • Pitfalls and best practices for developing your online presence
  • Top tips for finding direct clients

Links mentioned during this episode:
-Tess’ book’s page on her website
-Tess’ book on Amazon (print and Kindle formats)
Payment Practices, the translation agency rating database
Translation Office 3000, accounting and administrative software
Get Clients Now!, CJ Hayden’s website, book and courses for freelancers looking to work with direct clients

Click the audio player link to listen online

Right-click the link below to download the MP3.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Tess Whitty solves common marketing dilemmas

Maintaining your second (third, etc.) language

Eve and Corinne discuss strategies for maintaining your second (or third, or fourth…) language. As translators, we often struggle to maintain our active speaking and writing skills in our non-native languages. Those of us who live in our source language countries may even struggle to keep our native language skills current. We discuss various ways to maintain or improve your language skills, including some ways to practice a language that you are still learning.

Links mentioned in this episode:

Click the audio player link to listen online

Right-click the link below to download the MP3.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Maintaining your second, third, or fourth language

Getting things done: tips for productivity and time management

In this episode, Eve and Corinne offer tips for getting things done: how to get into the productivity mindset, how to form a productivity support group, and how to tailor your time management techniques to your personality. We also recommend the following podcasts on productivity:

Tess Whitty’s interview with Get It Done Guy Stever Robbins

Ed Gandia’s interview with Marc McGuinness, author of Productivity for Creative People

Freakonomics’ podcast on commitment devices

Click the audio player link to listen online

Right-click the link below to download the MP3.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Getting things done

Handling the holidays as a freelancer

In this episode, Eve and Corinne discuss how to handle the end-of-year holidays as a freelancer. We’ve got some tips for managing clients when you’re taking time off, making the most of the holidays if you want or need to work, and what to send clients for the holidays.

Click the audio player link to listen online

Right-click the link below to download the MP3.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Handling the holidays as a freelancer

How to write a great translator resume

In this episode, Eve and Corinne discuss how to write a great translation-targeted resume, and when to use marketing materials other than a resume. Eve offers tips on resume etiquette, content and form, and Corinne talks about typical resume errors that her students make. Thanks to listeners Victoria and Elisa for asking about infographic resumes and when to use marketing materials other than a resume. We answer their questions, and offer some non-resume options for translators marketing to direct clients.

Click the audio player link to listen online

Right-click the link below to download the MP3.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
How to write a great translator resume

Translating outside the box: beyond legal, financial, and medical

In this episode, Eve and Corinne discuss how to identify, market to, and successfully work in non-traditional translation specializations. Drawing on their own experiences translating children’s books, personality tests, university marketing materials, and zombie role-playing games (really!), Eve and Corinne offer ideas of other non-traditional specializations that translators might want to pursue, along with some pluses and minuses of working in the non-traditional market.

Click the audio player link to listen online

Right-click the link below to download the MP3.
Chrome/Firefox: Choose “Save Link As”
Internet Explorer: Choose “Save target as”
Safari: Choose “Download Linked File”
Translating outside the box